Hvorfor kan skuespillere ikke få Robin Hoods accent rigtigt?

Hvorfor Kan Skuespillere Ikke Fa Robin Hoods Accent Rigtigt

Robin Hood er en af ​​de mest tilpassede folkeeventyr, der har prydet sølvskærmen, hvor film falder på forskellige punkter på spektret af god og dårlig underholdning. Den seneste tilpasning ankom i denne måned, hvor Taron Egerton spillede titulærrollen, og i modsætning til sine forgængere har den ikke sigtet efter nogen form for historiske nøjagtigheder. En tradition, den fortsætter fra tidligere film, er imidlertid, at skuespilleren ikke spiller helt, for faktisk at få sin vende accent rigtigt.

Ja, jeg ved, hvad du sikkert tænker: Det er ikke så dybt, han er en fiktiv karakter, hvorfor gør det noget?



Godt, først og fremmest er jeg fra South Yorkshire, hvor Robin Hood er fra. For det andet er han et af de få globalt anerkendte navne, der har sin oprindelse uden for London -boblen, så det ville være rart, hvis den accent, jeg voksede op omkring, faktisk var repræsenteret.

Mange mennesker uden for Storbritannien taler om den britiske accent, som om det er en one-size-fits-all, og det er nok fordi de fleste shows og film fokuserer på London-centrerede historier og cast-skuespillere, der bruger enten Queen's English eller Cockney-jargon. Vores land har en bred vifte af stemmer, men den britiske underholdningsindustri fortsætter med at gøre det svært for folk uden for hovedstaden at få arbejde eller beholde deres regionale twang, når de bliver castet.

2010_robinhood1

Russell Crowes Robin Hood -accent var latterlig

Sort spejl og Den biseksuelle stjernen Maxine Peake har talt om denne forskelsbehandling i flere år. Hun er en RADA-uddannet skuespillerinde, der stammer fra nord-hun er fra Bolton-men siger, at hun har auditioneret til roller og fået at vide, at hendes accent var for nordlig.

Du kan slippe afsted med at gøre posh hele tiden, men hvis du gør meget nordligt, siger de: 'Åh, laver du Northern igen?' Som om du spiller den samme karakter hele tiden, fortalte Peake til Telegraf i 2014. Men ingen siger til Judi Dench: ’Åh, Judi, kærlighed, du kommer ikke til at lave den RP igen?’ Jeg mener, hun er en fantastisk skuespillerinde. Men jeg tror, ​​at hvis du har en regional accent, bliver du ikke taget så seriøst.

Derfor er det så frustrerende, når en karakter faktisk er beregnet til at være fra nord, de bliver ikke spillet på den måde.

Robin of Loxley er en af ​​hans monikers, og Loxley er en by i South Yorkshire, hvor dens skov, Loxley Chase, spreder sig til Nottinghamshire -territoriet for at slutte sig til Nottingham Forest of legend.

loxley.JPG

Robin Hood blev født i området Loxley (se pin) i South Yorkshire

Der er flere stykker højmiddelalderlitteratur, der peger på, at South Yorkshire er folkemusik her, fødestedet i det 12. århundrede og i John Harrisons Nøjagtig og perfekt undersøgelse og visning af Mannor fra Sheffield , udgivet i 1637, hævder det, at en Robin Locksley blev født i området i 1160. Men hvis filmatiseringerne er noget at gå efter, er vores mand Robin fra hvor som helst, men South Yorkshire.

Errol Flynn's version i Robin Hoods eventyr (1938) lyder som om han tog til Eton med Tom Hiddleston, en accent Cary Elwes hentede inspiration fra, da han spillede karakteren i Mel Brooks 'parodi fra 1993 Robin Hood: Mænd i strømpebukser . I filmen håner han tidligere kunstnere, der ikke kan gøre den engelske accent - Sean Connery gjorde ham selvfølgelig skotsk i filmen fra 1976 Robin og Marian mens Kevin Costners amerikanske accent i 1991’erne Robin Hood: Prins af tyve er legendarisk - men du fik heller ikke den rigtige accent, ven.

Det Disney -tilpasning havde skuespilleren Brian Bedford født i West Yorkshire stemme den antropomorfe Robin, men du kan høre, hvordan hans accent er blevet strømlinet med korte vokaler til fordel for de lange vokaler for at få det til at lyde mere sydligt. Så er der Russell Crowes latterlige forsøg i 2010 -tilpasningen. Del-Geordie, del-London, del-indisk, del-Anne Hathaway i En dag , det kan være det værste forsøg fra nogen Robin Hood -skuespiller.

Waliseren Taron Egerton lavede i det mindste sin lyd mere moderne Midlands, men igen fejler den på den sydlige side af forsigtighed frem for den nordlige. Douglas Fairbanks gjorde uden tvivl den bedste Robin Hood -accent i stumfilmen fra 1922 af indlysende årsager, men man må undre sig over, hvorfor studierne for disse nyere film ikke ansatte bedre stemmecoachere, nordlige skuespillere eller endda en skuespiller i særlig.

Sean Bean

Sean Bean ville være den ultimative Robin Hood

Sean Bean er den bedste skuespiller, der aldrig har spillet Robin Hood, hvilket er vanvid, i betragtning af at hans oprindelse er så tæt på folkeheltens. Bean er fra Sheffield i South Yorkshire, som ikke er langt fra Loxley og aldrig har mistet sin Yorkshire -twang. Han er berømt for det, og det er uden tvivl, hvorfor han blev castet som Ned Stark i Game of Thrones hvor nord er repræsenteret med betydelige nordlige accenter. Skuespilleren har altid ønsket at spille rollen og er sådan en fan, at han endda afslørede en statue af fredløs i Robin Hood Lufthavn Doncaster Sheffield i 2007.

'Jeg ville elske at spille Robin Hood på den store skærm, sagde han dengang. Det er 16 år siden Kevin Costner gjorde det. Nu er det min tid.

Det skulle have været hans tid i 2010, da Ridley Scott lavede sin Robin Hood -film, men sådan er livet for en nordlig skuespiller; får du enten besked på at miste accenten, eller også bliver du ikke kastet i roller, hvor din accent er nødvendig. Forhåbentlig når den næste Robin Hood -film bliver lavet, sandsynligvis om et år eller deromkring, vil vores dreng få den autentiske præstation, han fortjener.

Jeg ville blive helt chuffed jeg ville.